Sadri Alışık Konservatuvarı 2022 2. Aşamaya Kabul Edilenler
Sadri Alışık Konservatuvarı 2022 1. Aşama sınavları tamamlandı. 2. Aşamaya geçmeye hak kazanan aday listemiz aşağıdadır.
"Şan, Dans, Hareket" değerlendirmesi 13 Ekim Perşembe Günü saat:11:00'da yapılacak olup, eleme niteliği taşımamaktadır.
Adayların 14 Ekim Cuma günü saat 12:00'da mülakat aşamasına aşağıda belirtilen kadın ve erkek tiratlarını hazırlayarak gelmeleri gerekmektedir.
SADRİ ALIŞIK KONSERVATUVARI 2022 |
2. AŞAMAYA GEÇMEYE HAK KAZANAN ADAYLARIMIZ
|
ANIL ARİF GÜZELDİR |
AYŞEGÜL NARLI |
BEDİRHAN TOPTAN |
BUKET DEMİR |
BUSEGÜL YALÇIN |
CEREN YÜCEL |
DİLAN ÖZEL |
DİLEK ERGİN |
EDA NUR YÖN |
EKİM YILMAZ |
ELİFNUR DOĞANDEMİR |
EMEL ÖZDEMİR |
EMİNE KAYMAKÇI |
EMİRCAN DURAL |
EMRE GÜL |
ESİN KUZU |
EYLÜL ALEYNA ARSLANGÖRÜR |
EYYÜP CAN KEMER |
FATMA NUR TUNÇ |
GİZEM ALUKAN |
HASAN ÖZPERÇİN |
HAZAL SOSYAL |
HİLAL YILDIZ UYGUN |
İLAYDA ÜSTÜNBAŞ |
MERT AYDIN |
MUHAMMET SÖZÜGÜZEL |
MUHAMMET ÜNLÜ |
MÜJGAN HARMANKAYA |
OSMAN GELİN |
SABRİ MEŞE |
SEVİNÇ KOÇAK |
ŞABAN EMRE KUŞ |
ŞEVVAL DİYARTEPE |
YAVUZ YILMAZ |
ZELAL ÖZGE ÖNER |
KADIN ADAYLAR İÇİN ZORUNLU TİRAT
JAN DARK :
Verin o yazıyı bana (Masaya koşup, kâğıdı kaparak parça parça eder) Varın yakın ateşinizi. Fare gibi deliğe tıkılmam ben. Seslerim haklıymış. Sizin ahmak olduğunuzu söylemişlerdi. Bunların güzel sözlerine, merhametlerine güvenilmez demişlerdi. Hayatımı bağışlayacağınıza söz verdiniz. Yalanmış. Yaşamak nedir sizce? Donup taş kesilmemek mi sadece? Ne kuru ekmek bulunca gam, yerim, ne de duru su içmek derttir benim için. Ama gök kubbenin şavkından, o güzelim kırların çayırlarından, çimeninden yoksun bırakmak beni... Dağda bayırda askerlerle at koşturmamayım diye ayağıma pranga vurmak... Bana havasız, nemli karanlığı koklatmak... Sizin bu kötülüğünüz, sizin bu sersemliğiniz beni Tanrı'dan bile soğuturken, gönlümü gene O'nun sevgisiyle dolduracak her şeyi almak elimden, cehennem ateşinden de beterdir. Savaş atımdan vazgeçebilirim. Etekle dolaşmasam da olur. Sancaklar, borazanlar, askerler yanı başımdan geçip gitse de öbür kadınlar gibi geride bırakmayı nefsime yedirebilirim. Yeter ki rüzgârda ağaçların hışırtısını, güneşte öten çayır kuşunu, köyümün sağlıklı ayazında meleyen kuzuları işitebileyim. Akşam çanları bana melek seslerini getirsin gene. Bunlar olmadan yaşayamam ben. Bunları benden ya da başka bir kuldan almaya kalktığınız için siz, biliyorum şeytanın emrindesiniz. Oysa bana yol gösteren Tanrı'dır. Tanrı'nın hikmetine aklınız ermez sizin. Beni ateşlerden geçirip bağrına basacak odur. Çünkü öz evladıyım O'nun. Benimle birlikte yaşamaya layık değilsiniz sizler. Şu güzelim dünyayı yaratan Tanrım. Senin ermişlerine dünya ne zaman kucak açmayı öğrenecek? Ne zaman ulu Tanrım, ne zaman... Son sözüm bu işte.
Oyunun adı :Jan Dark
Yazan :Bernard Shaw
Türkçesi :Sevgi Sanlı
ERKEK ADAYLAR İÇİN ZORUNLU TİRAT
MACBETH
Yapmakla olup bitseydi bu iş,
Hemen yapardım, olup biterdi.
Döktüğüm kanla akıp gitse her şey,
Bir vuruşta sonuna varılsa işin,
Bir anda bu dünyayı olsun kazanıversen,
Zaman denizinin bir kumsalı olan bu dünyayı
Öbür dünyayı gözden çıkarır insan.
Ama bu işlerin daha burada görülüyor hesabı.
Verdiğimiz kanlı dersi alan
Gelip bize veriyor aldığı dersi.
Doğruluğun şaşmaz eli bize sunuyor
İçine zehir döktüğümüz kupayı.
Adam burada, iki katlı güvenlikte:
Bir kere akrabası ve adamıyım:
Ona kötülük etmemem için iki zorlu sebep.
Sonra misafirim; Değil kendim bıçaklamak,
El bıçağına karşı korumam gerek onu.
Üstelik bu Duncan, ne iyi yürekli bir insan,
Ve ne bulunmaz bir kral.
Her değeri ayrı bir İsrafil borusu olur
Lanet okumak için onu öldürene!
Acımak yeni doğmuş bir çocuk olur, çırılçıplak,
Kasırganın yelesine sarılmış,
Ya da bir melek, görülmez atlarına binmiş göklerin,
Ve gider dört bir yana haber verir
Bu yürekler acısı cinayeti,
Gözyaşı savrulur esen yellerde.
Sebep yok onu öldürmem için,
Beni mahmuzlayan tek şey, kendi yükselme hırsım;
O da bir atlayış atlıyor ki atın üstüne
Öbür tarafa düşüyor, eyerde duracak yerde.
Macbeth – William Shakespeare
Çev: Sabahattin Eyüboğlu
Türkiye İş Bankası Yayınları